Az Erdélyi Magyar Írók Ligája gálaestje keretében, az E-MIL és az Előretolt Helyőrség Szépirodalmi Páholy immár hagyományosnak mondható évzáró irodalmi fesztiváljának zárómomentumaként, decemberben Kolozsváron átadták a liga és az Irodalmi Jelen tavalyi díjait. A liga Méhes György Nagydíját a franciaországi Jean-Luc Moreau költő, műfordító, egyetemi professzor kapta fordítói munkásságáért és Bánffy Miklós Erdély-trilógiájának francia fordításáért. A legtehetségesebb induló szerzőnek szánt Méhes György Debütdíjat Jancsó Noémi vehette át Emotikon című kötetéért. Az Irodalmi Jelen prózadíját Cserna-Szabó András a Puszibolt című kötetéért, a lap költészeti díját Weiner Sennyey Tibor A tengerszint feletti magasság meghatározása című könyvéért kapta. Az Irodalmi Jelen kritikadíját Elek Tibor kapta a folyóirat kritikarovatának szerkesztéséért és a 2008-ban megjelent Magatartások és formák. Magyar irodalom Erdélyben tegnap és ma című kritika-, tanulmány- és beszélgetésgyűjteményéért. Az elismeréseket Orbán János Dénes költő, a liga elnöke adta át a díjazottaknak.
A Magyar Írószövetség Csikófogat című rendezvénysorozatának keretében Király Farkas költővel találkozhattak az érdeklődők az írószövetség budapesti, Bajza utcai székházában január 7-én. A szerzőt Vincze Ferenc kritikus, szerkesztő mutatta be, az est moderátora Erős Kinga volt.
Bréda Ferenc Boldogok és bolondok című kötetét (esszék, AB-ART könyvkiadó, Pozsony, 2008) mutatták be december 15-én Kolozsváron. A szerzővel Farkas Wellmann Endre beszélgetett.
Három, Székelyudvarhelyen élő fiatal szerző mutatkozott be a nagykárolyi közönségnek december 22-én a helyi Szent László Közösségi Házban. Farkas Wellmann Évához, Bálint Tamáshoz és Murányi Sándor Olivérhez negyedikként a nagykárolyi születésű Ármos Lóránd csatlakozott. A szerzői „vonósnégyest” Bréda Ferenc költő, kolozsvári egyetemi tanár mutatta be. A tréfásan Literature Dance Shownak nevezett rendezvény hajnalig tartó táncmulatsággal zárult.
Hivatalosan is eldőlt, hogy a 2009-es Budapesti Könyvfesztiválon a világhírű orosz írónő, Ljudmila Ulickaja lesz a díszmeghívott, ő veszi majd át a fesztivál nyitónapján a Budapest Nagydíjat. Ulickajának ebből az alkalomból új könyve is napvilágot lát magyarul, a Magvető Kiadó jelenteti meg a Daniel Stein, tolmács című kötetét, Morcsányi Géza fordításában. Csehország, Lengyelország, Franciaország, Olaszország, Németország, Oroszország, Spanyolország, Kanada és Kína után idén Románia, a román könyvkultúra és kortárs irodalom lesz a fesztivál díszvendége, a román könyvkiadók és a román Kulturális Minisztérium támogatásával. Az elmúlt években Magyarországon bemutatkozó országok nagyon sikeresnek ítélték szereplésüket, a kiadók sok új fordítással tisztelték meg a díszvendéget. Még olyan távoli országok, mint Kína és Kanada bemutatkozását is 50–50 új fordított mű segítette.