"...nincs fegyverszünet, sem vadászati tilalom"
Kereső  »
XXI. ÉVFOLYAM 2010. 8. (550.) SZÁM — ÁPRILIS 25.
 
Tartalomjegyzék Archívum
 
Király László
Költemény a ládafiában…
… és a falvédőn
Karácsonyi Zsolt
A puszta alkotásban - Interjú KOVÁCS ANDRÁS FERENC Kossuth-díjas költővel
Varga Melinda
LÁSZLÓ NOÉMI: „Megbecsült hobbiköltő vagyok”
SZÁLINGER BALÁZS: „Semminek nem kell megfelelni”
BOGDÁN LÁSZLÓ: „Az asszociáció sötét mezőin bolyongó árnyak, történetek”
FEKETE VINCE: „Egy jó vers megírása felér egy díjjal”
Szőcs István
Ha történész volnék... (Moraj, mors, murva, Morava)
ANCA MIZUMSCHI
Versei
VASILE ERNU
Született a Szovjetunióban (Născut în URSS) (részlet)
LUCIAN DAN TEODOROVICI
A paplan
Dávid Gyula
Szerkesztői asztal és tanári katedra Áprily Lajos Kolozsváron: 1925-1929 - Folytatás előző számunkból
Szabó Róbert Csaba
Faluregény
POTOZKY LÁSZLÓ
A Fáklyahegy
Muntán Emese
„Vannak, akik nagyanyától születnek”
Oláh András
Versei
Terényi Ede
ZENÉK, ÉLMÉNYEK, EMLÉKEK - PATRIS SAPIENTIA
Májusi évfordulók
 
ANCA MIZUMSCHI
Versei
XXI. ÉVFOLYAM 2010. 8. (550.) SZÁM — ÁPRILIS 25.

Turnén
(În turneu)

A legjobban ahhoz értek, hogy egyedül legyek
úgy mint más nők a kifutón
verőfényben
hírneves lettem a magányom számára
fényképeim is vannak a magányommal
amelyekre autogrammokat írok
a börzén is jegyeznek turnézok
anca mizumschinak öltözve mint egy festményen
megszaggatott öllel
melyet fölakasztok néha-néha
a két világ közötti
éles sarkokra


A tömbházban megélt halál
(Moartea trăită la bloc)

Ha a halál tömbházban lakna
az emberek nagy szárnyakat aggatnának a házakra
s egy-egy utcával lejebb költöztetnék ezeket
eladdig hogy minden évfordulón
lábujjhegyen lépkedhessenek
a halálon át
zajtalanul a lépcsőházban


Lakótér
(Spaţiu locativ)

      barátomnak, Johann Gutenbergnek, meghalt 1468-ban

Ha a szöveg meghalt
s te is velem együtt
majdnem semmi sem marad majd
kettőnkből
még azok a kefelenyomatok sem
amelyeket önmagunk alatt maszatoltunk össze
a nászéjszakánkon
mialatt egymáson
keresztül haladtunk boldogan mint olyan szereplők
akiket egyidőben találsz meg
több történetben
ha a szöveg meghalt
semmi sem marad majd
még az a papírlap sem
amelybe betakartam a gyermekeim
míg fölolvastam nekik belőle
több történetet addig amíg
kis testük betű alakú lett
végtére is ha a szöveg meghalt
ez inkább egy lakás –
tér-probléma mert nem tudom hova megyek majd
s milyen címet mondok majd mindenkinek
a halálom előtt


Idegen testem

(Corpul meu străin)

Úgy jöttem világra mint egy idegen test
bevetettem magam a magzatvízbe
anélkül hogy úszni tudnék
s a költészet úgy jelent meg hirtelen
mint egy embrionális ekcéma
anyám ott hagyott a szülészeten
azért hogy aztán sorra elhagyjanak
életem összes férfiai
legénylakásokban avagy egy irodaablak előtt
ahol már nem adnak semmiféle fölvilágosítást
még a halálnak is valami baja van velem bemondják
minden érkező vonattal mely a tömbházam elé ér
többszáz perc késéssel
s hallom őt néha a megafonon : kettőnk közül azt hiszem
te kellene válassz


A leprás nő
(Leproasa)

Szerelemmel tekintek önmagamra
pestises leprás fertőző
dicsfényes illatos elűzötten
ágyakból lakónegyedekből városokból
még az utolsó faluból is
s minden vers egy csengő
mely jelzi
hogy jövök


A lépcsőn

(Pe scară)

Álmaim visszatérnek mikor elalszom
mint valami zsúfolt autóbuszok amelyeken
már nincs ülőhelyem
s ahol egy tűt sem ejthetek el
összepréselődnek annyira bennem
már föl sem merül hogy álmodjak
csupán hogy még maradhassak ebbe az életbe kapaszkodva
a lépcsőn


BRÉDA FERENC fordításai




Proiect realizat cu sprijinul Primăriei şi Consiliului Local Cluj-Napoca
Kiadványunkat Kolozsvár Polgármesteri Hivatala és Városi Tanácsa is támogatja

Redacţia Helikon susţine şi promovează municipiul la titlul de Capitală culturală europeană
Szerkesztőségünk támogatja a Városi Tanácsot az Európai Kulturális Főváros cím elnyerésében