"mert nincs honnan visszafordulni"
Kereső  »
XXI. ÉVFOLYAM 2010. 20. (562.) SZÁM — OKTÓBER 25.
 
Tartalomjegyzék Archívum
 
Mózes Attila
Kicsi Vargas,
Papp Attila Zsolt
Dél keresztje alatt
BOROS LÓRÁND
Ausztronéziáig – a nyelvablakon át - Beszélgetés Benedek Dezső nyelvésszel, antropológussal, a Georgiai Állami Egyetem tanárával
Pomogáts Béla
Magyar-román értelmiségi találkozó 1990 tavaszán
Szőcs István
Jegyzetek
Ferenczes István
ESTEBAN VASCOS DE ZAZPI Y AITZGORRI VERSEIBŐL
Balázs K. Attila
Versei
Láng Orsolya
Versei
Marosán Tamás
A Micimac kód
CSUSZNER FERENCZ
Hollók röpte
BENE ZOLTÁN
Háború
CSÁKÁNY CSILLA
Maestro Erkel gálaest Kolozsváron
SERESTÉLY ZALÁN
„...áldott a te méhednek gyümölcse...”
Boros-Jenei Székely László
Ének az északi nyughatatlanságról
Terényi Ede
ZENÉK, ÉLMÉNYEK, EMLÉKEK - Szép „zenék” társaságában
Novemberi évfordulók
 
Marosán Tamás
A Micimac kód
XXI. ÉVFOLYAM 2010. 20. (562.) SZÁM — OKTÓBER 25.

Mottó:

Hogy tiszta lappal indulhassak,
mindenkit bemocskolok.
(Politikusok egyes szám,
                             első személyben)

Hol volt, hol nem volt, heterországon is túl.... Így kellene kezdődjön az igazi mese. De sajnálatos módon félreértelmezték.
Megpróbálok e rendkívül kényes témában tárgyilagos maradni. Már a legelején leszögezhetem, hogy nem lesz könnyű dolgom. Ugyanis egy nagyon híres, szimpatikus közállati személyiségről kívánok máig kevésbé ismert, nem mindennapi dolgokat nyilvánosságra hozni. Bizonyára kitalálták már, kiről is lehet szó?
Tényfeltáró írásommal egyértelműen rengeteg ellenséget szerzek magamnak. Valószínűleg ezután sokan megbélyegeznek. Többé nem járhatok, kelhetek nyugodtan a világban, ahogy máig megtehettem. Ugyanis e ártatlannak tűnő szőrmók már a zsenge elméjű gyermekkortól kezdve belopja magát a gyanútlan emberek szívébe, és egész életüket végigkíséri. Sokan felháborítónak tartják majd a puszta tényt, hogy miként vettem a bátorságot egy ilyen aljas tekintélyromboláshoz. Mégis úgy gondolom, hogy mindazt, amit hosszú kutatómunka alapján megtudtam, nem lehet véka alá rejteni, úgyhogy minden kockázatot vállalva megtöröm a hallgatást. Micimackó nem az, akinek hittük. Hamarosan Önöknek is lehetőségük nyílik megismerni az igazi arcát.
Hansúlyozni szeretném, hogy nem vezérel rosszindulat, nem kívánok minden medvét lejáratni, ezért írásomban mellőzni szeretném az olyan közhelyeket, mint dermedve meg förmedve.
Elsősorban arra szeretném megkérni a tisztelt olvasót, hogy többé ne hagyja magát megtéveszteni csupán azért, mert e cseppet sem ártatlan emlős állat magára vette azt a bárgyú micimaszkot. Nem is egy igazi hús vérmedve, sokkal inkább műcimackó, amolyan plüssbe ment terv. A gondtalanság boldog szerepét próbálja eljátszani, ezért Micimackó két szeme nem kisírt, hanem fasírt. Megjelenésre olyan, mint egy fiatal szőrzetes, amolyan közönséges bűnbánó bocs! E legízletesebb falatjain ugrándozó méztől ragadozó szelíd vadállat azonban nem elégszik meg kevéssel.  Valójában a világot akarja. Macimalista. A látszat ellenére főhősünk nem is emberbarát típus, igazi mézantróp.
Nyugodt testi ismerettel állíthatom, hogy Micimackó kövér. Amennyiben leborotválnánk melléről a szőrt, hívhatnánk akár Cicimackónak is. Szemrevaló testalkata szőrös mosógépre emlékeztet, de azért mégsem egy mosómedve. S nemcsak kövér, hanem lusta és ellentmondásos. Ő az egyedüli here, amelyik mézet gyűjt. Akár egy herekules. Egész teste csupa mézaláfutás. A lustaságról pedig annyit biztosan kijelenthetek, hogy ragályos. Engem is Micimackó fertőzött meg. Néhány évvel ezelőtt abban a téves hitben voltam, hogy, saját lényem tükrén lehetőségem nyílt szembenézni az igazi Micimackóval. A saját kórképemet is nevén neveztem: „utolért a Micimackó szindróma. Ugyanis hoszszú időn keresztül semmi dolgom nem akadt.” Az igazat megvallva, akkoriban igencsak keveset tudtam róla. Csak miután elegendő időt adtam magamnak, hogy jobban elmerülhessek a témában, sikerült alászállnom Micimackó mélységeibe.
Tekintettel arra, hogy a malackodások miatt a mesét Törökországban nem kívánatosnak minősítették, a mese helyszíne nem a félholdas, hanem a Százholdas Pagony.
Ahhoz, hogy jobban megértsük a Micimackó-jelenséget, elengedhetetlen, hogy barátait is górcső alá vegyük.
Malacka, Micimackó legjobb barátja, látszatra mindentől fél. Valójában egy szeméremsertés. Tigris, a virgonc, elmebeteg köldökfogású  birkózó. Füles, depressziós csacsi. Farkát Micimackó fedezte fel. Zsebibaba, kiskorú kanguru, ki mindent játékként fog fel. Sajnos ő is könnyen játékká válhat. Nyuszi, a beképzelt agglegény. Soha nem volt nővel dolga. Az eredeti angol változatban Nyuszi rabbit alakít. Bagoly, a bölcs öreg, aki életében nagyon sok furcsaságot látott. Egyik nagynénje sirálytojást tojt (ezért mondják, hogy a bagoly az állatok sirálya). Írni, olvasni is tud, ha nem lehelnek a tarkójára. A fiatal legényeket kedveli. Robert Gida, gyanús elmeállapotú kissrác, a Százholdas Pagony Ideggyagyászat igazgatója. Kanga, kengurumama, Zsebibaba anyukája, az egyetlen női szereplő Micimackó univerzumában. Tisztaságmániás aggódó anyuka. Szerelmi fogyatékos.
De térjünk csak vissza a mi cimackónkra. Képzeljék csak el, Micimackó arról ábrándozik, hogy tenni kéne valami nagyon fontosat. Legfontosabb cselekedete azonban abban rejlik, hogy legjobb barátja, a félénknek és álmodozónak tűnő Malacka után leskelődik. Amennyiben medvenő volna, Micimaca e sertés láttán nyomban bemedvesedne. De mivel medvefiúval van dolgunk, viselkedése elszomorító. Barátait megismerve félek is belegondolni, hogy a valóságban mi is folyik a Százholdas Pagonyban.
Lelepleződésével valamennyiünknek fájdalmat okoz. Micimackó szadó maci.
Az Északi-sarkra is biztosan az ott strichelő sarki róka tanácsára utazott. Tőle hallhatta, hogy az északi fény verőfény. De az sem kizárt, hogy a meleg hótakaróra vagy csupán a jeges smacira volt kíváncsi.
Eljátszottam a gondolattal, hogy ártatlannak tűnő lényével talán más állat bőrébe is belebújhatott volna. Antilop azonban nem lehetne, ugyanis ahhoz túl nehézkés, és különben is mézet lop. Micimackó különös orgazda. A lopott méz  csupán vágyfokozó. Valójában orgazmussal kereskedik. Stricimackó. De remélhetőleg előbb- utóbb lépre megy, és a propolisz kezére kerül. Hacsak nem biztosít számára kellő hátteret a nyomozóhatóság bűnüdvözlő szervének medvédelmi osztálya.
Próbáljuk meg együtt elképzelni: „Hull a hó és hózik, Micimackó fázik”. Milyen tisztának, ártatlannak tűnő állapot. Gyönyörködik, ugye, a csodálatos havazásban, de a helyett, hogy kezébe vegye a hólapátot és férfihez méltóan kimelegedjen, inkább fázik. Főhősünk egy földalatti konspiratív mozgalom tagja. Félek is kimondani, Micimackó szabadhómunkás. S mintha mindez nem volna éppen elég, a rossznyelvek szerint macionalista is.
Hosszasan elgondolkoztam, hogy az eddig lerítak után vajon még mit mondhatnék őmackóságáról? Talán azt, hogy ismert erdei körökben. Meg, azt, hogy elfogadja az általános mézet.
Tekintettel arra, hogy Micimackót talán nem a legkedvezőbb színben mutattam be, illene, hogy valami jót is említsek róla. A méltányosság, de a rajongók többsége is megkívánja. Micimackót.




Proiect realizat cu sprijinul Primăriei şi Consiliului Local Cluj-Napoca
Kiadványunkat Kolozsvár Polgármesteri Hivatala és Városi Tanácsa is támogatja

Redacţia Helikon susţine şi promovează municipiul la titlul de Capitală culturală europeană
Szerkesztőségünk támogatja a Városi Tanácsot az Európai Kulturális Főváros cím elnyerésében