"de nem bűnhődnek csak a jók"
Kereső  »
XXVII. ÉVFOLYAM 2016. 20. (706.) SZÁM – OKTÓBER 25.
 
Tartalomjegyzék Archívum
 
Vida Gábor
A semmi és a haza
László Noémi
Az erdélyi ötvenhattól a nemzetállamig, és azon is túl - interjú Stefano Bottoni történésszel
Dupka György
1956 és Kárpátalja
VARGA LÁSZLÓ EDGÁR
Versek
Szilágyi Domokos levelezéséből
Aurel Dumitraşcu
Versek
ANDRÉ FERENC
illesztések
Szabó R. Ádám
Vasárnap
Maier Péter
Versek
Gothár Tamás
Versek
Tamás Kincső
A toll
Czegő Zoltán
Versek
Szőcs István
Jegyzetek divatos témákról. A karvalytól Bertha nagy lábáig
Ferenczi Szilárd
Magyar filmek, amint párbajoznak. Beszámoló a 16. Filmtettfesztről
Bréda Ferenc
THEATRUM TEMPORIS. Levelek az utókornak. Nyolcadik levél.
Egyed Emese
„Azt érzem, hogy helyettem és nevemben cselekedtek”
Codău Annamária
Az apadilemma
Közelítő gesztusok/Közelítések
Jakabffy Tamás
Kis léptékű „nagy” zenék orgonára
Szakolczay Lajos
„Kiknek véréből leszen a feltámadás” - a Magyar Írószövetség 1956-os kiállítása
 
Aurel Dumitraşcu
Versek
XXVII. ÉVFOLYAM 2016. 20. (706.) SZÁM – OKTÓBER 25.

Majdnem tökéletes öröm

(O fericire aproape perfectă)

 

Mennyi jóság van egy neurózissal megvert évszakban.

És a húsa is itt van velünk csak a kék felhőktől

kissé feszélyezett. Kimegyek a kórház udvarára

kilépek a kapun tíz lépést teszek visszafordulok.

Ez az: majdnem tökéletes öröm.

A zöld városból hamarosan egy csomó fekete

suttogás érkezik.

 

 

Térképek között

(Printre hărţi)

 

Kevés szép vers van a nagypapa fejében

a lóhere közt szétgurulva nagyon kevés.

Csak egy hasznavehetetlen háború amelyben

senki sem kérdi ki él még

csak egy konvoj lélegzete ahogy befúj

térképek közé. És az ő történetét ismerik

mind a gyerekek és a mező amin játszanak

fekete lett.

Majdnem levágott kezekkel ülök a házban.

Kevés szép verset ismerek már.

 

 

Okosan egy keddi napon

(Deştept într-o marţi)

 

Ő okos volt egy keddi napon

(a felhőpamacsok mint valami gyulladt tüdők

jól elvoltak ott fent) – ne gyere velem Vanea,

ne gyere!

Inkább menj le a völgybe ahol a malom dünnyög!

Menj és nézd meg!

Feltaláltam egy új poétikát a keddnek

nevezett nap előtt zsebredugott kézzel járva

gyakorlom. Szombattól hétfőig bolondot játszom.

Ily módon egy személyes névmás örömmel víz alá

nyomja a verset.

 

 

Yorick a fehér lapról

(Yorick din pagina albă)

 

Szegény yorick alszik bíborszín esők alatt. A jó

családok minden tagja lefényképezkedett vele.

S most amikor ősz jön és a szemembe vágják:

bűnös vagy! csak neked nincsenek onnan fényképeid –

bezárkózom a házba és egy szót leírok. A szó

a fehér papíron forrni kezd.

 

 

Örök ideiglenességek

(Veşnicii provizorii)

 

A város mellett halad el az univerzum

egyre bomlottabb gesztusaival.

Épp most tartok a kezemben

egy törött fényszórót és egy csomót.

A rekkenő hőség a vándorlások miatt

hasznavehetetlen évszakokba fulladnak

a gólyák mária melleiben. Valaki azt

mondja hogy a fantasztikum a versnek

nem dimenziója (minden

bogáncsból filozófus lesz) – mindaz

amit tudok ez a vércsík melyben

a tűrés ablakszemei nyílnak.

 

 

Nem mondok köszönetet

(Nu spun mulţumesc)

 

Egy domb piros ablakai fekete ég alatt.

Lehet azt akarod hogy menjünk a dombra

almákra látunk az ablakokon át.

Lehet hogy élni fogunk.

 

 

Igazi élet

(O viaţă adevărată)

 

A legegyszerűbb nem írni. A merevedő kéz

a majdnem vidám hús

a kiterített hallgatásban

éjjel – sál egy fiatal özvegy

száján.

Néhány utasember suttogva beszélget

elámulnak a szép halálon

harangszó spekulációk. „A nővére összegyűjtötte

a többi papírt.”

Íme: a legegyszerűbb feladni az írást.

                                       Igazi életet kezdeni.

 

JÁNK KÁROLY fordításai

 

 

Aurel Dumitraşcu (1955–1990), költő. A román irodalom ’80-as nemzedékének kiemelkedő alakjaként tartják számon. Életében mindössze két kötete jelenhetett meg, amelyeket számos posztumusz kiadvány követett.





Proiect realizat cu sprijinul Primăriei şi Consiliului Local Cluj-Napoca
Kiadványunkat Kolozsvár Polgármesteri Hivatala és Városi Tanácsa is támogatja

Redacţia Helikon susţine şi promovează municipiul la titlul de Capitală culturală europeană
Szerkesztőségünk támogatja a Városi Tanácsot az Európai Kulturális Főváros cím elnyerésében