"Egyiptomban sem telt mindenkinek piramisra"
Kereső  »
XVIII. ÉVFOLYAM 2007. 1. (471.) SZÁM - JANUÁR 10.
 
Tartalomjegyzék Archívum
 
Lászlóffy Aladár
Manole Mester és Kőműves Kelemen a bankban
Pomogáts Béla
Babérkoszorú a dunai népek színeivel
Mózes Huba
Sicus et nos dimittimus debitoribus nostris
K. Jakab Antal
A feloldozott áldozat
Lászlóffy Csaba
Ködbe vesző szóviccek és kísértethajók
Uzsonnaidő
Hogyan születik meg a mestermű?
Cseke Róbert
Fémek, tehenek
Esti forrás
Nézd csak: majdnem a tenger
(...)
Dan Sociu
Miközben hülye hivatalnoknővel veszekszem,
Egész télen vártam éves fogfájásom
shanghai truelove ltd.
Mi kell egy férfinak -
Uram, tégy erőssé
Uram, add nekem a rövid szoknya erejét
Mondták a tévében
A megvert nő
Ennek az agynak minden szennye
Egyik napról a másikra
Mikor mellbimbóidat szopom
Demeter Ferenc
Ki(be)utazás
Németh Éva
Komédia szünet nélkül
Jancsó Miklós
A piros köves gyűrű
Szőcs István
Kék, szakállas Háry
Terényi Ede
... és összecsendülnek-pendülnek a hangok - Búcsú a MOZART-BARTÓK-évtől
Hírek
 
K. Jakab Antal
A feloldozott áldozat
XVIII. ÉVFOLYAM 2007. 1. (471.) SZÁM - JANUÁR 10.

Mózes Huba versértelmezésére

Mózes Huba azt állítja, hogy Dsida Sírfeliratának második és harmadik sorában a tartozásnak, az adósságnak ugyanaz a fogalmi tartalma, mint a Miatyánk eredetijében és régebbi magyar fordításaiban, hogy ti. bűnt jelent, amiként tartozik nekünk, adósunk az, aki ellenünk vétkezett. Mivel pedig a második sorban a tartozás visszafizettetik, a harmadik sorban viszont elengedtetik, Mózes szerint Dsida e két homlokegyenest ellentétes erkölcsi tartalmú sor által „összekapcsolja” az ószövetségi (értsd: zsidó) meg az újszövetségi (értsd: keresztény) „szemléletet”, és éppen ettől válik „kétségbevonhatatlan hitelűvé” vallomása.
Nos, ha elfogadom Mózes szófejtését, akkor – szemléletkapcsolás ide, szemléletkapcsolás oda – el kell fogadnom azt is, hogy a költő előbb megfizette, azaz megtorolta az ellene elkövetett vétkeket, utána pedig nagylelkűen elengedte, azaz megbocsátotta őket. Engem ez nem zsidó és keresztény erkölcsi elvek összekapcsolására emlékeztet, hanem a kommunista erkölcstelenség hókuszpókuszaira. Csak egy példát rájuk a közelmúltból: a kommunisták előbb véres bosszút álltak az ötvenhatban ellenük elkövetett bűnökért, utóbb (a történelem következő sorában) szemforgatóan feloldozták áldozataikat, végül aztán (még egy sorral alább) a bűnöket átminősítették erényekké és egyúttal kisajátították őket önmaguknak (hogy felejtsd el arcuk romló földi mását, és maradjon meg az égi, amely az Internacionáléban van megírva).
Persze hasonló aljasságokhoz Dsidának semmi köze. Mózes Huba sem kényszerítene bele bennünket ilyen párhuzamokba Dsidáról szólva, ha valamiért nem tartaná kötelességének, hogy világszemléleti fajtakeresztezéseken buzgólkodjék. Mert máskülönben talán inkább így fordítaná le keresztény prózára a költő sorait: viszonoztam a jót, amit kaptam, nem várok viszonzást a jóért, amit adtam.




Proiect realizat cu sprijinul Primăriei şi Consiliului Local Cluj-Napoca
Kiadványunkat Kolozsvár Polgármesteri Hivatala és Városi Tanácsa is támogatja

Redacţia Helikon susţine şi promovează municipiul la titlul de Capitală culturală europeană
Szerkesztőségünk támogatja a Városi Tanácsot az Európai Kulturális Főváros cím elnyerésében