"Barbár túlerő zár le utakat"
Kereső  »
XXVIII. ÉVFOLYAM 2017. 06. (716.) SZÁM – MÁRCIUS 25.
 
Tartalomjegyzék Archívum
 
Karácsonyi Zsolt
Akhilleusz és a béke
Maczelka Csaba
Az irodalmi kultúra Erdélyben is átalakult - beszélgetés Balázs Mihály irodalomtörténésszel
Albert-Lőrincz Márton
Versek
Czegő Zoltán
Versek
Nagy Attila
Túl halandó
Medgyesi Emese
Merry X-mas
Cseh Katalin
Versek
Haklik Norbert
Egy tragédia utolsó felvonása
SERESTÉLY ZALÁN
Emberszelídítés. Bevezetés a biopolitikába II.
MARIUS ŞTEFAN ALDEA
Versek
HORVÁTH BENJI
A kísértettek
Nagy Hilda
„Káposztát vegyek vagy melankóliát?”
Rita Granetti
Fekete tenger
Elena Vlădăreanu
Versek
Szőcs István
Takarodó – Anekdotázás – Lefúvás
Bakk Ágnes
Éteri szerelem a nyers hús vidékén
Péter Beáta
Emberek egy csónakban
Király Farkas
A b. könyv
Codău Annamária
Absztrahált élmények
Asztalos Veronka-Örsike
Lehetőség egy regény-rejtély megfejtésére és az újraértelmezésre
Papp Attila Zsolt
Gordon Zsigmond visszatér
Jakabffy Tamás
Az Organoediától a nagy­zenekaros Missa brevisig
Túros Eszter
Természetes vonalkódok
 
Elena Vlădăreanu
Versek
XXVIII. ÉVFOLYAM 2017. 06. (716.) SZÁM – MÁRCIUS 25.

fast food

 

az észak-koreai gyerekekről szóló riportot nézek

annyi mindent mondanak ezekről a gyerekekről

megtudom milyen sokan vannak és mennyire szegények

alig egy perc alatt lenyelek

statisztikákat havi egy főre eső étel grammokat

alig pár éves kölyök mezítláb

járkál a nyakig érő sárban

nejlonzacskóba vizet próbál gyűjteni

ne idd meg ezt nem ihatod meg ezt

szorgalmazza a riporter

megbetegszel ha megiszod ezt a koszos vizet

15 évvel ezelőtt egy németországi vagy nagy-britanniai fiatal lány

a romániai gyerekekről szóló riportot nézett

és valószínűleg várta ahogyan most én is várom

hogy a riporter egy korty tiszta vízzel megkínálja a gyereket

szeretném ha érdekelne az észak-koreai gyerekek sorsa

szeretném ha érdekelne de nem

annyira messze vannak

kurvára messze vannak

a szeszélyes de mégis aszeptikus

biztonságomban forgok

azt mondom magamnak félrevezetnek és kikapcsolom magam

 

 

I am a stranger to you as you are to yourself

 

miközben te ezt olvasod

én kiveszem a pisztolyt és homlokomhoz szegzem.

arcom most két teljesen szimmetrikus részből áll

a két szimmetria az érme nagyságú lyuknál találkozik

ami nem más mint a pisztoly csövének a homlok bőrén

hagyott nyoma. még 1 cm átmérője sincs

és a lyuk-lyuk még kisebb lesz.

ne aggódj. tiszta lesz. megígérem hogy nem látod majd az agyam.

megóvlak a kellemetlen látványtól. igen kevés vért látsz majd.

annyit,  mintha pengével keresztben átvágnád a tenyered. talán még annyit sem.

verd ki fejedből a filmjeleneteket a művészien a tükörre rendezett mocsokságokkal.

ne légy marha! nem muszáj lehangoltnak lenned ahhoz hogy megtedd.

nem vagyok anorexiás, sem bulémiás, még csak füvet sem szívok.

nincsenek gyermekkori traumáim.

nem vertek a mosógép gumicsövével.

tiszta és egyszerű az életem. nem akarok előtérbe kerülni.

ez a fegyver. tetszik nekem. érzem hogy képvisel.

 

KIRÁLY ZOLTÁN fordításai

 

Elena Vlădăreanu 1981-ben született a Konstanca megyei Medgidián. A bukaresti egyetem bölcsészkarának elvégzése után újságíróként dolgozott több bukaresti napilapnál, 2006 óta a Román Rádió Jelen idő (Timpul prezent) című kulturális műsorának szerkesztője. Napjainkig öt verseskötete jelent meg. Verseit angol, francia, német, albán, cseh, svéd, horvát, magyar és bolgár nyelvekre fordították.





Proiect realizat cu sprijinul Primăriei şi Consiliului Local Cluj-Napoca
Kiadványunkat Kolozsvár Polgármesteri Hivatala és Városi Tanácsa is támogatja

Redacţia Helikon susţine şi promovează municipiul la titlul de Capitală culturală europeană
Szerkesztőségünk támogatja a Városi Tanácsot az Európai Kulturális Főváros cím elnyerésében