"vitorládat fújja már a passzát"
Kereső  »
XXVIII. ÉVFOLYAM 2017. 10. (720.) SZÁM – MÁJUS 25.
 
Tartalomjegyzék Archívum
 
Király László
Utazni – remek szokás
Sánta-Jakabházi Réka
Utazás hazák és hontalanságok között - interjú Franz Hodjak költővel, íróval, műfordítóval
Franz Hodjak
Versek
Vida Gábor
Párizsi levél
Karácsonyi Zsolt
Esti metró. Utóhang
Láng Orsolya
Függő
Ármos Lóránd
Pastor John
Márton László
A Királyhágón át, előre!
Molnár Vilmos
Utazás a vonattal
Demeter Zsuzsa
Erdélyi peregrinusok emlékalbumai
Váradi Nagy Pál
Messier-maraton
László Noémi
Versek
VÁGVÖLGYI B. ANDRÁS
A hatodik könyv és a pisco sour
HORVÁTH BENJI
Soha egy város
HEGEDŰS IMRE JÁNOS
Magyar világ Bajorországban
Egyed Emese
Három Teleki gróf utazása (1759–1762)
Papp Attila Zsolt
Brazília
ŞTEFAN MANASIA
Versek
Vallasek Júlia
Angolkeringő. A szép, új világ melankóliája
Ferenczi Szilárd
Személyes Krisztus
Bogdán László
A harc
TŐTŐS DOROTTYA
Ithaka elmarad
László Noémi
Napjainkban az Isten-kérdés
Nem kérdés, hogy nincs kérdés
Jakabffy Tamás
Vasárnap déli vendégek Brassóból
Portik Blénessy Ágota
Orbán István betűi
 
László Noémi
Nem kérdés, hogy nincs kérdés
XXVIII. ÉVFOLYAM 2017. 10. (720.) SZÁM – MÁJUS 25.

Kazuo Ishiguro: Az eltemetett óriás. Európa, Budapest, 2016.

 

 

Drága jó olvasóm! Amíg mi ketten itt e papírra nyomtatott, irodalmi jellegű szöveggel bíbelődünk, addig Kazuo Ishiguro, az ötesztendősen Japánból Angliába került és ott íróvá érett jelenkori bölcs már rég megírta A napok romjai és Ne engedj el című remekműveit, melyeket talán megfilmesítve is láttál. Nos, itt nem ezekről esik szó.

 

Az eltemetett óriás Falcsik Mari tolmácsolásával legendás időkbe kalauzolja olvasóit – bár ahogyan azt Ishigurótól megszokhattuk, itt is egy rendkívül modern probléma köré épül a történet. Közvetlenül Arthur király kora után vándorlunk a festői Britanniában, egy idős házaspár, Axl és Beatrice kalauzolásával, akik maguk sem tudják: mi az igaz és mi a valódi.

 

Az emlékezetükre telepedő köd, mint kiderül, nem csupán kettejüket, hanem a bejárt vidék majdnem minden lakóját nyomasztja, mint ahogyan az igaz és a valódi, a most és az akkor, a miért és a hogyan kérdései megkülönböztetésének lehetetlensége is.

 

A kalandozások során járunk erődítményből kolostorrá vedlett várban, túlélünk néhány zavaros ütközetet, sárkányra vadászunk és megtapasztaljuk a hosszúra nyújtott házasélet több erkölcsi és egzisztenciális dilemmájának árokmélyét, útitársul mellénk szegődik Sir Gawain, a jobb időket látott vén lovag, aki Ishiguro tolla nyomán eléggé donquihotésra sikeredett, ugyanakkor betekintést nyerhetünk a harcos utánpótlás-nevelés műhelytitkaiba.

 

Mindezek tortáján a hab azonban mégiscsak a nyelv, Ishiguro nyelve, és itt ismételten: tetszettek volna angol ajkúnak születni! – bár ami regényei olvasása során végig reménnyel kecsegteti a jámbor, nem angolajkú olvasót: hogy maga Ishiguro sem anyanyelvén ír. Lehet, hogy írásainak kristálytiszta szerkezete és átfogó fegyelme nyersanyagától, az angol nyelvtől való pár lépésnyi távolságnak is köszönhető?

 

Miért felejtünk és miért kell mégis mindenre emlékezni: talán leginkább erről szól a regény. Mindenek fölött pedig nyilván arról: a helyzet tarthatatlan. Aki bővebben tájékozódna, az bölcsen teszi, ha kinyitja e könyvet. Remek kiindulópont további olvasgatáshoz! Angolul.

 

 

 




Proiect realizat cu sprijinul Primăriei şi Consiliului Local Cluj-Napoca
Kiadványunkat Kolozsvár Polgármesteri Hivatala és Városi Tanácsa is támogatja

Redacţia Helikon susţine şi promovează municipiul la titlul de Capitală culturală europeană
Szerkesztőségünk támogatja a Városi Tanácsot az Európai Kulturális Főváros cím elnyerésében