"az állóháború nagy díszletére látni"
Kereső  »
XVIII. ÉVFOLYAM 2007. 7. (477.) SZÁM - ÁPRILIS 10.
 
Tartalomjegyzék Archívum
 
Cseh Katalin
Töprengő
Léthelyzet
Pomogáts Béla
Ötvenhat öröksége
Ferenczes István
Esteban Zazpi de Vascos verseiből
Szombati István
Ahol majd kiszállok
Barcsay Andrea
Állóvizek
Körtánc
A kócbaba
Karácsonyi Zsolt
Színház a sivatagban
Demeter Szilárd
Nász (Apokrif levelek)
Francois Bréda
Exódusok az égien égő, egyedi Egyiptomból
Fábián Lajos
A François Bréda szitaszókötő leírása
Móritz Mátyás
Vendégem Drakula
Lászlóffy Csaba
Hiányzol-e magadnak?
Szőcs István
MERENGŐ - MÁGUS Déva vára
Terényi Ede
Műhelyjegyzeteim - Nap, hold, csillagok
 
Fábián Lajos
A François Bréda szitaszókötő leírása
XVIII. ÉVFOLYAM 2007. 7. (477.) SZÁM - ÁPRILIS 10.

Besorolása: Ordo: Odonata – Ódon Atyák, vagyis Szitaszókötők rendje.
Gyűjtőneve: dragonflies, damselflies; előkelő szellemi arisztok-rovar. Született 1956-ban Déván, jelenleg egyetemi rovartan-ár Kolozsváron.
Egyéb jegyei: Írópennájának hossza 7-8 cm, Pegazus-szárnyainak fesztávolsága 10-11 cm. Transzközép száj- és nyelvhagyomány szerint ő a legtalányosabb szitaszókötő fajunk Kolozsváron! Hím potroha, akárcsak sima kobakja, rózsaszínű, ivarkampóját és fartoldalékát részben tájékozódásra, részben önvédelemre használja. Ibike nevű nőstényének potroha jóval tekintélyesebb, szeme zöldeskék, széles, fekete rajzolatú műszempillával. A nőstény szárnyai enyhén barnás vagy sárgástónusúak, szélesre nyitva is kifér velük a konyhaablakon. Ibike röptében lesi a Holdat, Lunacsarszkij istennő alteregóját, amíg a François-szószitakötő (nem lókötő) jó kolozsi módra önnön ihletére vár. Ha női szatyorral érkezik a vodka, Ibike diszkrét gyorsasággal röpül...
Élőhelye: kezdő, vagyis zöldfülű irodalmár-növényzettel benőtt vodka-tócsák és sörtavak a kolozsvári Bulgakov nevű vendéglátóipari tóban; a borfolyókat kerüli. Kitűnő repülő, lakóhelyétől távol is lehet találkozni vele, székely anyavárosunkban is megjelent belőle ma egy példány.
Elterjedése: Dél- és Közép-Európa, az elterjedés északi határa Franciaországon át húzódik.
Gyakorisága: magányosan él, ritkán látható más Egyed Péterékkel. Nagy területen elterjedt, a számára alkalmas ivóhelyekről sohasem hiányzik. Fajtája fennmaradásában különösen fontosak a manapság sokfelé létrehozott íróközeli pályázatok. Ezek a pályázatok sok hazai fajnak, így különösen a transzközép szitaszókötőknek nyújtanak anyagi lehetőséget.
Szövegszaporítása: a hím június közepétől szeptember közepéig szövegközeli vakációs transzban repül. A nőstény egyedül rakja petéit a konyhaasztal felszínén hányódó növényi részekbe. A hím által dédelgetett szöveglárvák 3 hét múlva kelnek ki, egy részük egyszer, a többi kétszer telel át; a teljes kibontakozási idő 1-2 év, a pályázati támogatástól függően.
François Bréda a kolozsvári író-var-világ legkitűnőbb repülője, egyben kalóza. Asztalvégeken, magasabb poharak mögül óriási összetett szemeivel figyeli környezete mozgásait. Egyetemi tanárfajként 8 m-ről is felismeri áldozatát. Meredek fordulatokkal villámsebesen veti magát repülő kezdő írovar-táplálékára, s a kisebbeket erős lábaival tartva, még repülés közben fel is falja. Az általa fölismert író-lárvák a Bulgakovban 1-4 év alatt, bábállapot nélkül alakulnak át imágóvá. A legeredményesebb kezdőíró-pusztító. Szórágói igen fejlettek, szövegeinek felismerésekor legalább tízszeres kézi nagyítóval kell megvizsgálni a szójátékokkal körülhatárolt mondanivalót.

(Elhangzott Székelyudvarhelyen, 2007. március 17-én a Kalapos irodalmi vendéglátóipari egységben, Bréda Ferenc: Az elszállt szitakötő, valamint Karácsonyi Zsolt: A Nagy Kilometrik című kötete bemutatóján.)




Proiect realizat cu sprijinul Primăriei şi Consiliului Local Cluj-Napoca
Kiadványunkat Kolozsvár Polgármesteri Hivatala és Városi Tanácsa is támogatja

Redacţia Helikon susţine şi promovează municipiul la titlul de Capitală culturală europeană
Szerkesztőségünk támogatja a Városi Tanácsot az Európai Kulturális Főváros cím elnyerésében