"a lélek áthatolt a repedéseken"
Kereső  »
XXXI. ÉVFOLYAM 2020. 7. (789.) SZÁM – ÁPRILIS 10.
 
Tartalomjegyzék Archívum
 
Papp Attila Zsolt
A Danse Macabre örök
MÁRTON EVELIN
„Az élet egy elég költséges és őrült hobbi”. Interjú Magyary Ágnes íróval
VARUJAN VOSGANIAN
Ezerkarú Jézus (Iisus cu o mie de braţe)
Magyary Ágnes
Napocalips. A Smith and Wesson (II. rész)
Eszteró István
Eszteró István versei
Ovio Olaru
boldogok az ignoránsak,
Nagy Hajnal Csilla
Hét (részlet)
Kate Hao
Amelyben minden versem csak egy újabb vers a testemről (In Which Every Poem that I Write Becomes a Poem About My Body)
Hegedüs Benjámin Jutas
Karnevál
Mika Gabriella
Kívánságműsor
Borsodi L. László
Arabeszkek (Naplótöredék, 1990-es évek) II. rész
Molnár Ildikó
Jancsó Elemér, a Nyugat és Babits (Folytatás előző számunkból)
RITTER GYÖRGY
Anamnézis
Bartha Réka
Sirattató online Sirály
Kovács Péter Zoltán
Emlékezés, regény, emlékezésregény?
Fleisz Katalin
„Micsoda szín és fénytörés”
Örömírás, örömolvasás
Jakabffy Tamás
A tizenhárom éves Gianni Schicchi
Székely Sebestyén György
Madarak és felhők
 
Kate Hao
Amelyben minden versem csak egy újabb vers a testemről (In Which Every Poem that I Write Becomes a Poem About My Body)
XXXI. ÉVFOLYAM 2020. 7. (789.) SZÁM – ÁPRILIS 10.

Minden nap, ahogy megébredek, magam mellett találom az alvó testem.

Sosem tudok úgy kikelni az ágyból, hogy ne ébresszem fel –

nagy kár, mert a testem olyan, mintha mindig álmodna.

Miközben felöltözöm, meg szoktam kérdezni, miről álmodik,

de sose válaszol, csak kitör az ágyból, egyenesen a zuhanyzóba megy és

elpazarolja a meleg vizet.

Tudod, a testem önző alkat, csak elvenni tud, de adni sosem.

Reggelente bejön a konyhába és megissza a tejem.

Összesározza a szőnyeget, sosem kopog, mindig hívatlanul lép be.

A testem több helyet foglal el, mint amennyit megérdemel – és tudja.

Bárhová mennék, szeret az árnyékában tartani.

Nem tudom, van-e olyan, aki látott engem világosban.

Mostanában a testem esti mesékkel riogat a magányról, mintha

kezdene kétségbeesni, mintha csak azt akarná, hogy szeressem, mindenestől.

Amikor írok, a testem odajön mellém és ledobja magáról a ruháit.

Meztelenül sosem tanult meg táncolni, csak elrejtőzni, ezért a számban

keres menedéket, két kezével kifeszíti az állkapcsom és belép.

Összesározza a nyelvem, lenyelem, de a testem mindig félrecsúszik,

megakad a torkomon és nem kapok tőle levegőt –

így juttatja eszembe, hogy még mindig velem van.

Nyilván, az összes vers, amit megírok, a testem leheletétől bűzlik,

nyilván a szavaim csak próbálkozások lehetnek,

hogy megelőzzem azt, ami már rég magához ragadott.

Ezt követően a testem kimászik a torkomból,

megbotlik, ahogy összeszorulnak az izmaim.

Megkérdi, jobban vagyok-e már,

és gondolom, ha azt mondanám, hogy igen,

talán végre békén hagyna.

De a testem

mindig maradt.

Nevezd csak hűségesnek,

ha másnak nem is lehet.

 

 

MĂRCUŢIU-RÁCZ DÓRA fordítása

 

 

Kate Hao reklám- és marketingasszisztens a The New Press kiadónál. A Washington University képviseletében lépett fel a 2016-os College Unions Poetry Slam Invitational esten. Az eredeti, angol nyelvű előadás megtekinthető a következő linken: https://www.youtube.com/watch?v=T_Lz8JiyQ7w

 

 

 

 




Proiect realizat cu sprijinul Primăriei şi Consiliului Local Cluj-Napoca
Kiadványunkat Kolozsvár Polgármesteri Hivatala és Városi Tanácsa is támogatja

Redacţia Helikon susţine şi promovează municipiul la titlul de Capitală culturală europeană
Szerkesztőségünk támogatja a Városi Tanácsot az Európai Kulturális Főváros cím elnyerésében